Quick View. It is a two-storey building of alpine inspiration. The dishes are arranged according to historical photographs, i.e. Ein romantisches Detail wechselt neu-islamische Verzierungen ab und daneben scheint ein Turm aus dem Mittelalter emporzuragen. We recommend that you take the bus.
Construction continued between 1842 and 1854 and was almost completed in 1847: King Ferdinand and Queen Mary II took part in the decoration of Pena Palace. The dining room of the royal family occupies the same space as the dining room of the monastery. P ena Palace is something that not even Disney could dream of. The Gothic vaults give a lot of style to the rooms. zu einem Kloster ausgebaut wurde.Das damalige Bauwerk war wenig spektakulär und diente einzig den Mönchen als Behausung.
$156.33 per adult.
Genau dieses Vorhaben hatten auch die Bauherren: es sollte von allen Himmelsrichtungen des umliegenden Parks zu sehen sein.Beim ersten Anblick ist der Palast schwer einzuordnen: er wirkt als eine Kombination von vielen unterschiedlichen Baustilen. The palace quickly attracted visitors and became one of the most visited monuments in Portugal. Die inneren Räumlichkeiten spiegeln die Vielfalt der Fassade ebenfalls wider: die Einrichtung besteht aus den verschiedensten Stücken, angefangen von arabischen Möbeln bis hin zu barocken Gegenständen.
In 1889 the Pena Palace was bought by the Portuguese state and after the Republican Revolution of 1910 it was recognized as a national monument and turned into a museum.The last queen of Portugal, Queen Amelia, spent her last night in the palace before leaving Portugal forever. Already mentioned in texts from the 11th century, the original Moorish Palace became the property of the Portuguese Crown after the conquest of the city of Lisbon by Afonso Henriques, the first King of Portugal, in 1147.
Man sieht also: die Interpretation liegt durchaus im Auge des Betrachters.Bei all diesen Facetten darf aber auch das traditionelle Portugiesische nicht fehlen: einige der Torbögen und Untergründe sind mit den typischen blauen Kacheln verziert.Die einzigartige Lage des Schlosses wurde aber nicht aus ästhetischen Aspekten gewählt: eine Legende besagt, dass an dem Ort die Jungfrau Maria erschienen ist. Er beschloss den Ort zu einem der Sitze der Königsfamilie zu machen. On a clear day, the Pena Palace is easily visible even from Lisbon and most of the greater metropolitan area. In Folge wurde eine Kapelle errichtet, die später von König John II. The most stunning of those is the Pena National Palace. The fairy-tale castle stands on top of a high hill in the Sintra mountain range, not far from the city of the same name.
It is like a botanical garden. 164 reviews. It was only in 1838 that the young king Ferdinand II (Fernando II) became interested in this wonderful place. The Pena Palace is located in the charming suburb of Lisbon – Sintra. Alternativ steht ein Touristenbus zur Verfügung. Secrets of Sintra & Cabo da Roca HD Tour. The palace is high on a steep hill about 5 km (3.1 miles) from the town centre, so it’s a bit of a hike. Das alles änderte sich jedoch, als der junge Prinz Ferdinand von Portugal an Einfluss gewann. Among other things, the king proposed vaulted arches, medieval and Islamic elements and designed a richly decorated window for the main façade (inspired by the window of the monastery of the Order of Christ to be discovered with a In 1853, Queen Mary died suddenly, trying to deliver her eleventh child. She was forced to sell the palace to King Luis.